ME(韓国)!視点での日本は

ハングルの無料講座 及び 面白い日/韓の文化差を韓国人の目線で教えますー!

韓国でマイナンバーは1962年からあった。。!!

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

choigune ilbonjonbuga doiphan mainombokadu gatgo gesingayo?

최근에 일본정부가 도입한 마이넘버카드 갖고 계신가요?

最近日本政府が導入したマイナンバーカードお餅でしょうか?

 

 

 

大阪市:マイナンバーカードをつくってコンビニで証明書をとろう ...



 

 

onulun mainombokaduuwa bisuthan hangukui jumindunrokjune deheso sogehodurigetsupnida.

오늘은 마이넘버카드와 비슷한 한국의 주민등록증에 대해서 소개 해드리겠습니다.

 今日はマイナンバーカードと似ている、韓国の住民登録証について紹介いたします。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210327110946j:plain

 

 

 

hangukui jumindunrokjun bosinjok itsusingayo?

한국의 주민등록증 보신적 있으신가요? 

韓国の住民登録証見たことありますか?

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210412101134j:plain

 

 

 

areuwa gati kuge jumindunrokjunenun ②irumgwua goyubonho, ③jusojonboga itsupnida!

아래 같이 크게 주민등록증에는 ②이름과 고유번호, ③주소정보가 있습니다!

下のように、主に住民登録証には②名前と固有番号、③住所所法があります!

 

 

 

 

 

 

gurigo ilbongwua daruge duitmyonenun jasinui jimuni itdanunge tukjinipnida!

그리고 일본과 다르게 뒷면에는 자신의 지문이 있다는게 특징입니다!

そして、日本とは違って裏面には自分の指紋があるのが特徴です!

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511145102p:plain

 

 

 

 

gurigo hangukui jumindunrokjunui yoksanun chongubekyuksipinyonbuto doipduiotdaneyo!

그리고 한국의 주민등록증의 역사는 1962년부터 도입되었다네요!

そして韓国の住民登録証の歴史は1962年から導入されたらしいです!

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422182442j:plain

 

 

 

dansi jumindunrokjun doipui segaji kun mokjokun

당시 주민등록증 도입의 3가지 큰 목적은

当時住民登録証導入の3つの主な目的は

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210413165439j:plain

 

 

 

chotjje, gein sinbunhuakin

1. 첫째, 개인 신분확인

1つ目、個人の身分証明 

 

 

 

duljje, bonjueyeban mit susae doum

2. 둘째, 범죄예방 및 수사에 도움

2つ目、犯罪予防 及び 取り調べに協力

 

 

 

setjje, gukgaga jonborul guanrihayo, gyundunhan bokjsobisurul jegon

3. 셋째, 국가가 정보를 관리하여, 균등한 복지서비스를 제공

3つ目、国が情報を管理し、均一な福祉サービスを提供

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511151017j:plain

 

 

 

majimakuro, jumindunrokjunun uimunun anijiman sippalse isan gusipgu jom 9 posenntoui gukmini gatgo itsupnida..i

마지막으로, 주민등록증은 의무는 아니지만 18세 이상 99.9%의 국민이 갖고 있습니다..!

最後に、住民登録証は義務ではありませんが、18歳以上99.9%の国民が持っています。!

 

 

 

 

ottosingayo? hanguk ilbonui jumindunrokjun munfuanun mani darujiyo?

어떠신가요? 한국과 일본의 주민등록증 문화 많이 다르지요?

どうでしょうか?韓国と日本の住民登録証(マイナンバーカード)は結構違いますよね?

 

 

gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・주민등록증(jumindunrokjun)   住民登録証

・고유번호(goyubonho)               固有番号

・도입(doip)              導入

・목적(mokjok)                 目的

・신분(sinbun)             身分

ハングル、母音の「ㅑ」を学ぼう!

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

onulun dutbonjje moum "ya"e deheso alryodurigetsupnida!

오늘은 두번째 모음 "ㅑ"에 대해서 알려드리겠습니다!

今日は2番目の母音「ㅑ」について教えます!

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210327110946j:plain

 

 

 

yanun arewa gatchi ①→②→③sunbonuro ssugo irumun "a"irago hapnida.

ㅑ는 아래와 같이 ①→②→③순번으로 쓰고 이름은 "야"이라고 합니다.

ㅑは下のように①→②→③順番で書いて名前は「ya」と言います。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511090540p:plain

 

 

 

ya balumui ipmoyanun arewa gatsupnida

(야) 발음의 입모양은 아래와 같습니다

야の発音の口の形は下記のようです

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511090959p:plain

 



gurigo jaume ttara balumi byonhanun tukjinul gatgo itsupnida.

그리고 자음에 따라 발음이 변하는 특징을 갖고 있습니다.

そして字音によって発音が変わる特徴を持っています。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210412101134j:plain

 

 

 

yeruldulmyon  b+ya=bya uwa gati b+ya=bya balumi tukjinipnida.

예를 들면 ㅂ+ㅑ=뱌와 같이ㅂ(b)+ㅑ(ya) =뱌(bya)발음이 특징입니다.

例えば、 ㅂ+ㅑ=뱌のようにㅂ(b)+ㅑ(ya) =뱌(bya)発音が特徴です。

 

↓↓↓↓↓↓ 字音「ㅂ」については、下記のリンクをご覧ください ↓↓↓↓↓↓

ハングルの「ㅂ」を学ぼう! - ME(韓国)!視点での日本は (hatenablog.com)

 

 

 

myotgaji yerul do solmyonhe durimyon

몇가지 예를 더 설명해 드리면

いくつか例をもっと説明すると

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511092015p:plain


 

 

 

chugaro do yonsuphebomyon!! 

추가로 더 연습해보면!!  

追加でもっと練習すると!! 

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511092133p:plain



 

 

 

jonrihamyon, ya irumun? ya, balumtukjindo? ya ipnida!

정리하면, ㅑ의 이름은? 야, 발음특징도? ya입니다!

整理すると、ㅑの名前は?ya、発音特徴も?yaです!

 

 

 


gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・두번째(dubonjje)        2番目

・발음(balum)         発音

・특징(tukjin)         特徴

・추가로(chugaro)            追加で

・연습(yonsup)                   練習

ハングル、母音の「ㅏ」を学ぼう!

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

onulun chotbonjje moum "a"e deheso alryodurigetsupnida!

오늘은 첫번째 모음 "ㅏ"에 대해서 알려드리겠습니다!

今日は初めての母音「ㅏ」について教えます!

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210327110946j:plain

 

 

 

anun arewa gatchi ①→②sunbonuro ssugo irumun "a"irago hapnida.

ㅏ는 아래와 같이 ①→②순번으로 쓰고 이름은 "아"이라고 합니다.

ㅏは下のように①→②順番で書いて名前は「a」と言います。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210501121042p:plain



 

 

a balumui ipmoyanun arewa gatsupnida

(아) 발음의 입모양은 아래와 같습니다

ㅏの発音の口の形は下記のようです

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210511092720p:plain








gurigo jaume ttara balumi byonhanun tukjinul gatgo itsupnida.

그리고 자음에 따라 발음이 변하는 특징을 갖고 있습니다.

そして字音によって発音が変わる特徴を持っています。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210412101134j:plain

 

 

 

yerul dulmyon g + a = ga uwa gati g + a = ga balumi tukjinipnida.

예를 들면 ㄱ+ㅏ=가와 같이ㄱ(g)+ㅏ(a) =가(ga)발음이 특징입니다.

例えば、 ㄱ+ㅏ=가のようにㄱ(g)+ㅏ(a) =가(ga)発音が特徴です。

 

↓↓↓↓↓↓ 字音「ㄱ」については、下記のリンクをご覧ください ↓↓↓↓↓↓

ハングルの初、「ㄱ」を学ぼう! - ME(韓国)!視点での日本は (hatenablog.com)

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210501122050p:plain


 

  

myotgaji yerul do solmyonhe durimyon

몇가지 예를 더 설명해 드리면

いくつか例をもっと説明すると

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210501122410p:plain

 

 

 

chugaro do yonsuphebomyon!! 

추가로 더 연습해보면!!  

追加でもっと練習すると!! 

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210501122813p:plain

 

 

 

jonrihamyon, a irumun? a, balumtukjindo? a ipnida!

정리하면, ㅏ의 이름은? 아, 발음특징도? a입니다!

整理すると、ㅏの名前は?a、発音特徴も?aです!

 

 

 


gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・첫번째(chotbonjje)      一番目

・발음(balum)         発音

・특징(tukjin)         特徴

・추가로(chugaro)            追加で

・연습(yonsup)                   練習

韓国のじゃじゃ麺は日本と別物!!

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

ilbonun myon yoriga jonmal manneyo!, ramyon, udon, soba dundun

일본은 면 요리가 정말 많네요!, 라면, 우동, 소바 등등

日本は麺料理がホントに多いですよね!ラーメン、うどん、そばなど

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210430112856j:plain



 

 

onulun manun myonyori june jega gajan joahanun jajanmyone deheso sogehodurigetsupnida.

오늘은 많은 면요리 중에 제가 가장 좋아하는 자장면에 대해서 소개해드리겠습니다.

 今日は無数な麵料理の中で、僕が一番好きなじゃじゃ麵について紹介します。 

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210327110946j:plain

 

 

 

jajanmyon! hamyon yorobundului imijinun ottongayo?

자장면! 하면 여러분들의 이미지는 어떤가요? 

じゃじゃ麵!としたら皆さんのイメージはいかがでしょうか?

 

 

 

名店の味を再現、盛岡じゃじゃ麺のレシピ/作り方」

 

 

 

banmyon. hangukui jajanmyon imijinun areuwa gatsupnida!

반면, 한국의 자장면 이미지는 아래와 같습니다!

一方、韓国のじゃじゃ麵イメージは下記の通りです!

 

 

 



 

 

ottoseyo? ilbongua hangukui jajanmyonun susuryani mani daruneyo!

어떠세요? 일본과 한국의 자장면은 소스량이 많이 다르네요!

どうでしょうか?日本と韓国のじゃじゃ麺のソースの量が結構違いますよね!

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210430114022p:plain


 

 

 

gurigo, hangukesonun jajanmyonui banchanchingunun danmujiran senyanpaipnida!!.

그리고, 한국에서는 자장면의 반찬친구는 단무지랑 생양파입니다!!.

そして、韓国ではじゃじゃ麵のおかず友はたくあんと生玉ねぎです!!。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422182442j:plain






gurigo hangukeso jajanmyonun gibonjokuro bedalheso moknunge tukjinipnida! 

그리고 한국에서 자장면은 기본적으로 배달해서 먹는게 특징입니다! 

そして、韓国でのじゃじゃ麵は基本的に配達して食べるのが特徴です!

 

 

 

 

 

 

majimakuro, hankgukeso isarulh halttedo yoksi jajanmyonul moknunge munfuaipnidai

마지막으로, 한국에서 이사를 할때도 역시 자장면을 먹는게 문화입니다!

最後に、韓国で引越しをする時も、やっぱりじゃじゃ麵を食べるのが文化です!

 

 

 

 

 

 

 

ottosingayo? hanguk ilbonui jajanmyon munfuanun mani darujiyo?

어떠신가요? 한국과 일본의 자장면 문화는 많이 다르지요?

どうでしょうか?韓国と日本のじゃじゃ麵文化は結構違いますよね?

 

 

gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・자장면(jajanmyon)        じゃじゃ麵

・가장 좋아하는(gajan joahanun)   一番好きな

・배달(bedal)           配達

・단무지(danmuji)            たくあん

・이사(isa)              引越し

韓国の高校は。。日本と比べたら地獄かも。。!?

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

yorobundului godunhakgyo sijolun ottoshotnayo?

여러분들의 고등학교 시절은 어떠셨나요?

皆さんの高校生時代はどうだったんでしょうか?(まだなら、すみません!)

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422173408j:plain

 

 

 

onulun hanguk godunhaksenui ilguae deheso sogehedurigetsupnida.

오늘은 한국 고등학생의 일과에 대해서 소개해드리겠습니다.

 今日は、韓国の高校生の日課について紹介いたします。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422173555j:plain

 

 

 

gajanmonjo, godunhaksenui haru ilguanun areuwa gatsupnida!

가장먼저, 고등학생의 하루 일과는 아래와 같습니다! 

一番最初、高校生の一日の日課は下記のとおりです!

 

 

 

 

 

 

hangukun boton yodolshi isipbun - yolyosotshi kkaji suopi ittgo, yolyosotsi ihunun jayuihaksupi itsupnida.

한국은 보통 8:20 - 18:00까지 수업이 있고, 18:00이후는 자율학습이 있습니다.

韓国は普通 8:20 - 18:00まで授業があって、18:00以降は自由学習があります。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210414192015j:plain



 

ilbone uwaso, ilbon godunhakgyonun yukgyosiman itnun gol algo, jonmal burowuotsupnida..

일본에 와서, 일본 고등학교는 6교시만 있는 걸 알고, 정말 부러웠습니다..ㅠㅠ

日本に来て、日本の高校は6校時だけあることを知って、本当に羨ましかったです。。

 

 

 

gurigo, jega danin namja godunhakgyonun jonmal mori gyujega simhetsupnida.

그리고, 제가 다닌 남자 고등학교는 정말 머리 규제가 심했습니다.

そして、僕が通った男子高校は大変髪の毛の規制が厳しかったです。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422175541p:plain




①yopmorinun gui uiro!! 

①옆머리는 귀 위로!! 

①横の髪の毛は耳の上!

 

 

②nun guitbol uiro!!

②는 귓볼 위로!!

②は耳たぶ上! 

 

 

③apmorinun nunssopuiro!!

③앞머리는 눈썹 위로!!

③前髪は眉毛上! 

 

 

④duitmorinun ot uiro!!

④뒷머리는 옷 위로!!

④後の髪の毛は服の上!

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422182442j:plain



 

 

gurigo hangukun donari munhuaga ilbonguadalri byolro opsupnida.. gonbuman..!yolsimhi

그리고 한국은 동아리 문화가 일본과 달리 별로 없습니다.. 공부만....!!열심히

そして、観光は部活の文化が日本と違って、あまりないです。勉強だけ!一生懸命

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210422182955j:plain

 

 

 

ottosingayo? hanguk godunhaksenui ilguanun ilbongwua mani darujiyo?

어떠신가요? 한국 고등학생의 일과는 일본과 많이 다르지요?

どうでしょうか?韓国の高校生の日課は日本と結構違いますよね?

 

 

gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・고등학생(godunhaksen)   高校生

・수업(suop)         授業

・자율학습(jayulhaksup)    自由学習

・일과(ilgua)            日課

・동아리(donari)         部活

ハングルの最後、「ㅎ」を学ぼう! (ホットク登場!)

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

onulun yolnebonjje jaum "hiut"e deheso alryodurigetsupnida!

오늘은 14번째 자음 "ㅎ"에 대해서 알려드리겠습니다!

今日は14番目の子音「ㅎ」について教えます!

 

 

hiut arewa gatchi ①→②→③sunbonuro ssugo irumun "hiut"irago hapnida.

ㅎ은 아래와 같이 ①→②→③순번으로 쓰고 이름은 "히읗"이라고 합니다.

ㅎは下のように①→②→③順番で書いて名前は「hiut」と言います。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210421143941p:plain



 

 

hiut balumui ipmoyanun arewa gatsupnida

(히읗) 발음의 입모양은 아래와 같습니다

ㅎの発音の口の形は下記のようです

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210321105146p:plain







gurigo balumun h ui tukjinul gatgo isupnida. yerul dulmyon "he"uwa gati h balumi tukjinipnida.

그리고 발음은 h 의 특징을 갖고 있습니다. 예를 들면 "해"과 같이 h 발음이 특징입니다.

そして発音は h の特徴を持っております。例えば「太陽」のようにh発音が特徴です。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210421144303p:plain





 

myotgaji yerul do solmyonhe durimyon

몇가지 예를 더 설명해 드리면

いくつか例をもっと説明すると

 

 

are sajingua gati hama

아래 사진과 같이 하마!  

下記の写真のようにカバー! 

 

 

 

 

daumun horani! 

다음은 호랑이! 

次はトラ!

 

 

 

 

 

gurigo ilbonedo ingiga manun hottok!!

그리고 일본에도 인기가 많은 호떡!!!♪

そして、日本でも人気が高いホットク!!

 

 



 


yorobun, hottokui yurenun hanguki anin jundon/asia jiyokiranun sasil! algo geshotnayo?

여러분, 호떡의 유래는 한국이 아닌 중동/아시아 지역이라는 사실!! 알고 계셨나요?

みなさん、ホットクの由来は韓国でなく、中東/アジア地域との事実!知ってました?

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210412101134j:plain

 

 

 

chongubekpalsipnyone muyokul toghe hanguke dulowuaso, hangukin ipmate opgureidu!

1980년에 무역을 통해 한국에 들어와서, 한국인 입맛에 업그래이드!!

1980年に貿易を通じて韓国に入り、韓国人の口に合わせてアップグレード!!

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210421151005j:plain

 

 

 

gureso irumi ho(soyan) + ttok = hottok irapnida!!

그래서 이름이 호(서양) + 떡=호떡 이랍니다!!

だから名前がホ(西)+お餅=ホットクです!

 

 

gurigo hottokun yuhenedo mingamheso.. yojumun hottok jonryuga umchon mansupnida!

그리고 호떡은 유행에도 민감해서.. 요즘은 호떡 종류가 엄청 많습니다!!

そして、ホットクは流行にも敏感で。。最近はホットクの種類が大変多いです!!

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210421151425p:plain

 

 

 

 

jonrihamyon, hiut irumun? hiut, balumtukjinun? h ipnida!

정리하면, ㅎ의 이름은? 히읗, 발음특징은? h입니다!

整理すると、ㅎの名前は?hiut、発音特徴は?hです!

 

 

 


gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・열네번째(yolnebonjje)     14番目

・유래(yure)           由来

・입맛(ipmat)              お口の好み

・유행(yuhen)                流行

・민감하다(mingamhada)     敏感だ

ハングルの「ㅍ」を学ぼう! (ピカチュ登場!)

yorobun annyonhaseyo. munmunipnida

여러분 안녕하세요. 문문입니다

みなさん、こんにちは。むんむんです。

 

 

onulun yolsebonjje jaum "piup"e deheso alryodurigetsupnida!

오늘은 13번째 자음 "ㅍ"에 대해서 알려드리겠습니다!

今日は13番目の子音「ㅍ」について教えます!

 

 

piup arewa gatchi ①→②→③→④sunbonuro ssugo irumun "piup"irago hapnida.

ㅍ은 아래와 같이 ①→②→③→④순번으로 쓰고 이름은 "피읖"이라고 합니다.

ㅍは下のように①→②→③→④順番で書いて名前は「piup」と言います。

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210420085101p:plain



 

 

piup balumui ipmoyanun arewa gatsupnida

(피읖) 발음의 입모양은 아래와 같습니다

ㅍの発音の口の形は下記のようです

  

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210319092519p:plain





gurigo balumun p ui tukjinul gatgo isupnida. yerul dulmyon "podo"uwa gati p balumi tukjinipnida.

그리고 발음은 p 의 특징을 갖고 있습니다. 예를 들면 "포도"과 같이 p 발음이 특징입니다.

そして発音は p の特徴を持っております。例えば「ぶどう」のようにp発音が特徴です。

 

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210420085429p:plain



 

myotgaji yerul do solmyonhe durimyon

몇가지 예를 더 설명해 드리면

いくつか例をもっと説明すると

 

 

are sajingua gati piano! 

아래 사진과 같이 피아노!  

下記の写真のようにピアノ! 

 

 

 

 

daumun painepul! 

다음은 파인애플! 

次はパイナップル!

 

 

 

 

 

gurigo hangukesodo ingiga manun poketmonsutoui pikachu!!

그리고 한국에도 인기가 많은 포켓몬스터의 피카츄!!!♪

そして、韓国でも人気が高いポケモンピカチュウ!!

 

 

ソース画像を表示



 


hanguk TV esodo (dobinhan) poketmonsutoga jisanpaeso jigumdo bansonhago itssupnida!

한국TV에서도 (더빙반) 포켓몬스터가 지상파에서 지금도 방송하고 있습니다!

韓国TVでも(吹き替え)ポケモンが地上波で今も放送してます!

 

 

f:id:imalwayshappy247:20210412101134j:plain

 

 

 

guronde.. jonun pikachuhamyun.. chodunhakgyo ape ittun bunsikjipi sengaknaneyo..!?

그런데.. 저는 피카츄하면.. 초등학교 앞에 있는 분식집이 생각나네요..!?

けど。。僕はピカチュとしたら。。小学校前の駄菓子屋さん(?)を思い出します。

 

 

bunsikjip ueguanun..

분식집 외관은..

駄菓子屋の外観は。。

 

 

 

bunsikjip nebunun..

분식집 내부는..

駄菓子屋の内部は。。

 

 

 

uenyahamyon..!! pikachu donkkasuga itgi ttemunipnida!! (chungyok)

왜냐하면..!! 피카츄 돈까스가 있기 때문입니다!! (충격)

なぜなら。。!!ピカチュトンカツがあるからです!!(衝撃)

 

 

 

 

 

 

jonrihamyon, piup irumun? piup, balumtukjinun? p ipnida!

정리하면, ㅍ의 이름은? 피읖, 발음특징은? p입니다!

整理すると、ㅍの名前は?piup、発音特徴は?pです!

 

 

 


gurom iman annyong!

그럼 이만 안녕!

それでは、またね!

 

 

<oului hangugo danojan>

<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>

・열세번째(yolsebonjje)      13番目

・분식집(bunsikjip)        駄菓子屋さん

・방송(banson)             放送

・더빙(dobin)                吹き替え

・돈까스(donkkasu)         トンカツ