韓国でマイナンバーは1962年からあった。。!!
yorobun annyonhaseyo. munmunipnida
여러분 안녕하세요. 문문입니다
みなさん、こんにちは。むんむんです。
choigune ilbonjonbuga doiphan mainombokadu gatgo gesingayo?
최근에 일본정부가 도입한 마이넘버카드 갖고 계신가요?
最近日本政府が導入したマイナンバーカードお餅でしょうか?
onulun mainombokaduuwa bisuthan hangukui jumindunrokjune deheso sogehodurigetsupnida.
오늘은 마이넘버카드와 비슷한 한국의 주민등록증에 대해서 소개 해드리겠습니다.
今日はマイナンバーカードと似ている、韓国の住民登録証について紹介いたします。
hangukui jumindunrokjun bosinjok itsusingayo?
한국의 주민등록증 보신적 있으신가요?
韓国の住民登録証見たことありますか?
areuwa gati kuge jumindunrokjunenun ②irumgwua goyubonho, ③jusojonboga itsupnida!
아래 같이 크게 주민등록증에는 ②이름과 고유번호, ③주소정보가 있습니다!
下のように、主に住民登録証には②名前と固有番号、③住所所法があります!
gurigo ilbongwua daruge duitmyonenun jasinui jimuni itdanunge tukjinipnida!
그리고 일본과 다르게 뒷면에는 자신의 지문이 있다는게 특징입니다!
そして、日本とは違って裏面には自分の指紋があるのが特徴です!
gurigo hangukui jumindunrokjunui yoksanun chongubekyuksipinyonbuto doipduiotdaneyo!
그리고 한국의 주민등록증의 역사는 1962년부터 도입되었다네요!
そして韓国の住民登録証の歴史は1962年から導入されたらしいです!
dansi jumindunrokjun doipui segaji kun mokjokun
당시 주민등록증 도입의 3가지 큰 목적은
当時住民登録証導入の3つの主な目的は
chotjje, gein sinbunhuakin
1. 첫째, 개인 신분확인
1つ目、個人の身分証明
duljje, bonjueyeban mit susae doum
2. 둘째, 범죄예방 및 수사에 도움
2つ目、犯罪予防 及び 取り調べに協力
setjje, gukgaga jonborul guanrihayo, gyundunhan bokjsobisurul jegon
3. 셋째, 국가가 정보를 관리하여, 균등한 복지서비스를 제공
3つ目、国が情報を管理し、均一な福祉サービスを提供
majimakuro, jumindunrokjunun uimunun anijiman sippalse isan gusipgu jom 9 posenntoui gukmini gatgo itsupnida..i
마지막으로, 주민등록증은 의무는 아니지만 18세 이상 99.9%의 국민이 갖고 있습니다..!
最後に、住民登録証は義務ではありませんが、18歳以上99.9%の国民が持っています。!
ottosingayo? hanguk ilbonui jumindunrokjun munfuanun mani darujiyo?
어떠신가요? 한국과 일본의 주민등록증 문화 많이 다르지요?
どうでしょうか?韓国と日本の住民登録証(マイナンバーカード)は結構違いますよね?
gurom iman annyong!
그럼 이만 안녕!
それでは、またね!
<oului hangugo danojan>
<오늘의 한국어 단어장 ※今日の韓国語単語帳>
・주민등록증(jumindunrokjun) 住民登録証
・고유번호(goyubonho) 固有番号
・도입(doip) 導入
・목적(mokjok) 目的
・신분(sinbun) 身分